Parim tõlkeromaan või kogumik
George R. R. Martin «Troonide mäng» (Varrak)
Parim tõlkejutt
Orson Scott Card «Kuninglik liha» (antoloogia «Pilet utoopiasse»)
Parim eesti autori romaan või kogumik
Andrus Kivirähk «Mees, kes teadis ussisõnu» (Eesti Keele Sihtasutus)
Parim eesti autori lühiromaan või jutustus
Siim Veskimees «Keskpäevapimedus» (Fantaasia)
Parim eesti autori lühijutt
Taivo Rist «Laatsaruse rahamasin» («Algernon» 2007; aprill)
Mõlemad tõlkeautorid on ka varem Stalkeri võitnud. Kõigil eesti autoritel oli see aga esimene kord. Hämmastav on see, et Andrus Kivirähk sai rohkem punkte kui George R. R. Martin. Tavaliselt on kõige rohkem hääletajaid tõlkeromaani kategoorias ning seega on ka tõlkeromaani võitjal kõige suurem punktisumma.
Lingid:
- ULME.EE: Stalker 2008 – lõplik paremusjärjestus
- Postimees: Raul Sulbi «Kivirähk võitis Eesti ulmeauhinna»
- Ulmekirjanduse BAAS: A Game of Thrones
- Ulmekirjanduse BAAS: Kingsmeat
- Ulmeseosed: Orson Scott Card «Kingsmeat»
- Ulmekirjanduse BAAS: Mees, kes teadis ussisõnu
- Ulmekirjanduse BAAS: Keskpäevapimedus
- Algernon: Taivo Rist «Laatsaruse rahamasin»
No comments:
Post a Comment