
.jpg)
Romaani on tõlgitud ka üsna mitmesse keelde... mul endalgi kodus näiteks kaks venekeelset väljaannet. Ja neid venekeelseid väljaandeid on rohkemgi... ka on romaan tõlgitud itaalia (kaanepilt: Don Maitz) ja tšehhi (kaanepilt: Zdeňka Boušková) keelde.
Sisu:
.jpg)
Rod Gallowglass (kes polegi planeedil päris juhuslikult) püüab koos imelise robotajuga (kes esineb suure musta ratsu kujul) toimuvast sotti saada. Eriti see neil ei õnnestu, sest Rod pole just eriline ajuhiiglane ning planeedil pole ka kõik nii nagu peaks.
Seosed:
See oli Christopher Stasheffi debüütteos ning ühtlasi ka esimene science fantasy sarjast, kus tegutseb Rod Gallowglass. Sarja kuulub kolmteist romaani ning «The Warlock in Spite of Himself» (1969) paigutub sarjas teiseks, sest 1983. aastal ilmus sarjale nö. avaromaan «Escape Velocity».
.jpg)
Hinnang:
Algatuseks ma juba ütlesin, et mind paneb selle romaani menu imestama ning see on veel pehmelt öeldud. Ikka suisa arusaamatu on, et kuidas saab sedavõrd igerik romaan nii menukas olla!?
.jpg)
Vene tõlge «Чародей поневоле» teeb tulemuse veelgi haledamaks, aga kõike ei saa ka vene tõlke kaela ajada. Lehitsesin pisut originaali ning ega seegi sõnailuga hiilanud.
Kasutasin seda romaani uinutajana ning selle ülesande romaan ka täitis: neid öid oli vähe, kus viis lehekülge õnnestus vastu pidada.
Lingid:
* Wikipedia: Christopher Stasheff
* Ulmekirjanduse BAAS: The Warlock in Spite of Himself
* Stumblebum Studios Archives: Punch-Drunk: The Author in Spite of Himself
* SFFWORLD.COM: The Warlock in Spite of Himself
* Science Fiction Inventions and Ideas: The Warlock in Spite of Himself
* Science Fiction Planets: Christopher Stasheff's Gramarye
No comments:
Post a Comment