KIRJANIKUDKUNSTNIKUDTOIMETAJAD • TÕLKIJAD • KRIITIKUD • KEELED
PERIOODIKASARIANTOLOOGIADANTOLOOGIADAUTORIKOGUD
LAVASTAJADNÄITLEJAD • RIIGID



10.1.07

Robert Sheckley «Seventh Victim»


Ameerika ulmekirjaniku Robert Sheckley juttude/romaanide üheks oluliseks teemaks on seadustatud vägivald. Kas siis teleülekanne sellest, kuidas mõrtsukad ohvrit taga ajavad... või siis ametlikud gladiaatorite võitlused... või siis vägivaldne võidujooks... või siis suisa seaduslik tapmine.

«Seventh Victim» on just sellel viimatimainitud teemal, ehk siis seadustatud tapmisest. Jutt ilmus esmakordselt ajakirja «Galaxy Science Fiction» 1953. aasta aprillinumbris.

Sisu:
Jutu peategelaseks on Stanton Frelaine, kes hakkab kohe-kohe küttima oma seitsmendat ohvrit. Tegevus toimub tulevikus, kus pärast neljandat/kuuendat maailmasõda on jõutud järeldusele, et inimkonna püsimajäämise nimel peavad inimesed saama oma agressiivsetest tungidest vabaneda ning sõdade vältimiseks ongi siis loodud tampismäng. Kord Kütt, siis jälle Ohver. Kaude saavad mängust kasu ka need, kes mängus ei osale, sest mänguga on seotud hulk teenuseid ja tooteid. Kõik on justkui kõige paremas korras, kuid siis saab Stanton Frelaine ümbriku ohvri nimega ning selgub, et ohver on naine...

Seosed:
See Robert Sheckley jutt, mille esmapublikatsiooni kaunistas kõrvalolev Ed Emshi illustratsioon, pani aluse omapärasele teosteahelale. Jutust valmis film «La decima vittima» (1965), filmi kirjutas Sheckley romaaniks «The 10th Victim» (1966). Paarkümmend aastat hiljem sai raamat kaks eellugu: romaanid «Hunter/Victim» (1988) ja «Victim Prime» (1987). USA koolinoorte populaarse mängu Assassin reeglite loomisel on jutt «Seventh Victim» samuti eeskujuks olnud.

Hinnang:
Kuigi jutu ilmumishetkel polnud Robert Sheckley trükidebüüdist aastatki möödunud, peetakse teksti siiani autori üheks tugevamaks ja olulisemaks. Tegu on lihtsa looga, kus hea idee ja meeldejääv konflikt. Võin seda suisa omadest kogemustest väita, sest kuulsin juttu nolgina Eesti Raadio järjejutuna ja jutt jäi aastateks meelde.

Vene keeles ilmus jutt esmakordselt 1978. aastal ning üsna kindlalt võib väita, et ilmselt siis seda ka raadios ette loeti. Seepärast võib nii väita, et enamus raadiolugusid tõlgiti omal ajal vene keelest. Nolgina ma muidugi autori nime ja juttu meelde jätta ei suutnud, kuid kui sattusin lugema kogumikku «Американская фантастика» (1989), siis tuli kümne aasta tagune raadiolugu kohe meelde.

See kollane pehmekaaneline vihik oli ka vene tõlke «Седьмая жертва» esimene üleliiduline publikatsioon ning seetõttu oli jutul võimalik kandideerida vene ulmefännide aastaauhinnale Великое Кольцо ning vene fännide küsitluse tulemusel oligi see jutt parim 1989. aastal vene keeles ilmunud tõlkejutt.

Lisaks ülalmainitud kollasele vihikule on mul see jutt vene keeles ka Robert Sheckley kaheköitelise teostevaliku esimeses köites, mille kaanepilt siin kõrval.

27. VI 2007
Hilisema täiendusena märgiks, et just äsja ilmus see jutt ka eesti keeles ... kirjastus «Skarabeus» avaldas Arvi Nikkarevi koostatuna antoloogia «Pilet utoopiasse», kus «Seitsmes ohver» on avalugu.

Lingid:
* The Robert Sheckley Official Homepage
* Dimension of Sheckley: A Tribute to the Science Fiction Author Robert Sheckley
* Robert Sheckley: The Almost Official Homepage
* Wikipedia: Robert Sheckley
* OutZone: Седьмая жертва
* Ulmekirjanduse BAAS: Seventh Victim
* Mister Costello — kangelane: Robert Sheckley “Seitsmes ohver”

No comments: